Kultura : Ostalo

Objavljeno: 23.2.2016. u 9:15
Prikaza: 732
|
Autor: SBplus

'Naš divan'

Ukoričena uspomena na govor predaka

IH
Foto: IHS promocije Rječnika 'Naš divan'
  • IH

Korisnici će u rječniku naći pregršt zanimljivosti. Ovakav rječnik sazdan na životnoj empiriji zaista je kulturno blago ovoga zapadnog slavonskog kraja, napose Jazavice i Roždanika. Osobita mu je kvaliteta iscrpno objašnjavanje pojedinih riječi iznošenjem njihove opširne etimologije, proširenosti inačica te potvrda u lokalnom govoru i anegdotama. Time rječnik osim leksikografskog dobiva i šire etnografsko značenje i vrijednost.

DRAGALIĆ - 'Naš divan' naziv je Zavičajnog rječnika Jazavice, Roždanika i ostalih mjesta zapadne Slavonije, autora Mije Gašparovića, poljoprivrednog savjetnika u mirovini, koji je uz svoj profesionalni rad s poljoprivrednicima, proteklih 15-ak godina bilježio i riječi svoga zavičaja, rodnog sela Jazavice i susjednog sela Roždanika u bivšoj općini Novska.

Uz sva materijalna dobra i usprkos svakodnevnim životnim tegobama, koje tako često opstojnost znače, svaki narod, svaki kraj i svako selo gordo se prepoznaje po jeziku.

Domaćin promocije bila je Općina Dragalić, a promociju je vodioMato Višić, direktor Radio Bljeska, koji je i izdavač rječnika. Suizdavač je tiskara „Arca" Nova Gradiška, redaktor dr. sc. Jozo Marević, autorov profesor iz novljanske Gimnazije, recenzenti prof. dr. sc. Ante Bežen i Ante Selak,dugogodišnji profesori na Učiteljskom fakultetu u Zagrebu te prof. Ante Juretić. Rječnik je tiskan u nakladi od 500 primjeraka, a tiskanje  su financijski pomogli: Brodsko-posavska županija i općine Dragalić, Gornji Bogićevci, Okučani i Vrbje.

Namjera je autora bila, i,  kako je rekao, sveta dužnost, oteti od zaborava jezik svojih pradjedova i sačuvati ga za buduća pokoljenja, jer su nam ga preci ostavili kao nešto najvrjednije i najsvetije.

- Kriterij odabira riječi, nema neki jezikoslovni istraživački poticaj, nego je to samo pokušaj očuvanja autohtonog jezika, a tom očuvanju je zaprijetila nadiruća i razarajuća globalizacija. Ona je razarajuća samo onda kada se tome prepustimo. Uz sva materijalna dobra i usprkos svakodnevnim životnim tegobama, koje tako često opstojnost znače, svaki narod, svaki kraj i svako selo gordo se prepoznaje po jeziku. Popisujući riječi, pojmove, izreke, s tugom sam se sjetio mnogih dragih sumještana i rođaka koji su ih izgovarali u prošlom stoljeću, pretprošlom i davno prije. Morao sam to učiniti zbog njih, ali još više zbog mladog naraštaja, jer se mnogi pojmovi iz seoskog života i gospodarstva, zbog tehničkog napretka više ne koriste, pa neka naši potomci sada i ubuduće imaju ukoričenu uspomenu na „divan" svojih predaka. Konačno: neka rječnik bude spomenik svim majkama koje su nas naučile govoriti tim i takvim jezikom - naglasio je, među ostalim, autor Mijo Gašparović.

Rječnik je stvaran po zahtjevnim jezičnim normama i sadržava, uz ostale leksikografske normative, etimološke eksplikacije, usporednice, komparativne lingvističke predloške i obuhvaća približno 3.500 jezičnih jedinica. Potvrdio je to predstavljajući Rječnik prof. dr. sc. Jozo Marević, koji je kao stručnjak sugerirao autoru da se rječnik obvezno treba akcentuirati, navesti gramatički status i opsežnije objasniti porijeklo riječi, a na autorovu zamolbu to je i učinio.

- Autor želi da taj jezik ne ostane  jezik prošlosti, nego da bude i jezik budućnosti. Da se mladi naraštaji sjećaju viceva, priča, čijanja i prela, odnosno djedovskog jezika, kojim su bila začinjena ta događanja. Ali sastaviti ovakav Zavičajni rječnik nije bilo ni malo lako. Bijaše to izazov. Trebao je ispitati i provjeriti porijeklo svakog pojma i usporediti ga s drugim europskim jezicima. Budući da jezik živi s čovjekom, da se razvija i mijenja, valjalo je dodatno osluškivati svakodnevni živi govor, sustavno i adekvatno obraditi i koncipirati sve pojmove onako kako oni stvarno žive u jeziku naših ljudi, govornika toga jezika. Ali i komparirati  sve pojmove s onim službenima baš onako kako su usustavljeni u hrvatski kodus. Upravo zbog toga korisnici će u rječniku naći pregršt zanimljivosti. Ovakav rječnik sazdan na životnoj empiriji zaista je kulturno blago ovoga zapadnog slavonskog kraja, napose Jazavice i Roždanika - istaknuo je predstavljajući rječnik prof. dr. sc. Jozo Marević.

U zaključku recenzije prof. dr. znanosti Ante Bežena navedeno je  kako je Zavičajni rječnik Jazavice i Roždanika znalački sastavljen te svojim pristupom obradi zavičajnih riječi zadovoljava recentne standarde ovakvih rječnika, a na mnogo mjesta ih i proširuje, odnosno nadmašuje. Osobita mu je kvaliteta iscrpno objašnjavanje pojedinih riječi iznošenjem njihove opširne etimologije, proširenosti inačica te potvrda u lokalnom govoru i anegdotama. Time rječnik osim leksikografskog dobiva i šire etnografsko značenje i vrijednost.

Da je riječ o vrijednom djelu potvrđuje i poziv za promociju Rječnika, a koji je autoru stigao iz Hrvatskog kulturnog društva „Napredak" iz Zagreba.

Ukratko o Miji Gašparoviću
Rođen je 10. srpnja 1950. godine u selu Jazavica kod Novske u zapadnoj Slavoniji. Gimnaziju je završio u Novskoj, diplomirao na Agronomskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu, smjer ratarstvo. Na istom fakultetu završio je postdiplomski studij iz ekonomike poljoprivrede i obranio magistarski rad „Utjecaj komasacije zemljišta na troškove transporta".
U 40. godina radnog staža obavljao je razne poslove u poduzećima i ustanovama. Na području bivše općine Novska radio je 22 godine. Na području Brodsko-posavske županije (općine Dragalić, Gornji Bogićevci, Okulani, Stara Gradiška) u poljoprivrednom savjetodavstvu radio je 18. godina; napisao brošure:Organsko-biološko peradarstvo, Priručnik za vođenje obiteljskih gospodarstava, Organsko-biološko gospodarenje, Uzgoj bukovača, Ribogojstvo u obiteljskim gospodarstvima. Za radio-postaju „Bljesak" Okučani nekoliko godina uređivao i vodio emisiju za selo i poljoprivredu te, po potrebi, pripremao priloge punih 18. godina.

Broj komentara: 0

Komentirati članak možete samo ako ste prijavljeni!

RegistracijaPrijava

Komentari članaka objavljuju se u realnom vremenu. SBplus.hr ne može se smatrati odgovornim za izrečeno. Zabranjeno je vrijeđanje, psovanje i klevetanje. Upisi s takvim sadržajem bit će izbrisani.

Ostali članci u rubrici
SBplus.hr, Slavonski Brod : Dobre priče Vjekoslava Hudolina

Životne sličice

Dobre priče Vjekoslava Hudolina

15.12.2016. | 9:40
'Iz ovih priča vidljivo je da ljudi koji imaju ideju, volju, ljubav i, naravno, uz puno truda, rada i odricanja, mogu i u ovim teškim vremenima ostvariti svoje ciljeve i živjeti od svoga rada, ostati i opstati na selu, na svojoj djedovini i očevini. Neki vrlo teško, ali se ne pre
'Iz ovih priča vidljivo je da ljudi koji imaju ideju, volju, ljubav i, naravno, uz puno truda, rada i odricanja, mogu i u ovim teškim vremenima ostvariti svoje ciljeve i živjeti od svoga rada, ostati i opstati na selu, na svojoj djedovini i očevini. Neki vrlo teško, ali se ne pre
SBplus.hr, Slavonski Brod : Naš divan

Rječnik mjesta zapadne Slavonije

Naš divan

22.2.2016. | 9:25
Promocija rječnika bit će danas u 11 sati u Društvenom domu u Dragaliću, a o rječniku, čiji je izdavač Radio Bljesak, govorit će promotor dr.sc. Jozo Marević, koji je ujedno i redaktor i lektor rječnika.
Promocija rječnika bit će danas u 11 sati u Društvenom domu u Dragaliću, a o rječniku, čiji je izdavač Radio Bljesak, govorit će promotor dr.sc. Jozo Marević, koji je ujedno i redaktor i lektor rječnika.
SBplus.hr, Slavonski Brod :
SBplus.hr, Slavonski Brod :